Alunperin tämän luukun oli tarkoitus sisältää hivenen erilaista asiaa. Olin oikeastaan tähän jo ehtinyt yhden postauksen kirjoittamaan, kun minua iskettiin aiheella, johon oli käytännössä pakko tarttua, koska ei suostunut jättämään minua rauhaan ennen kuin sain ajatukseni paperille.
Minun kanssani eräs harrastusseurani treenien ohjaajista (en edes käy hänen ohjaamissaan treeneissä nykyään vaan hän sattui olemaan toisissa treeneissä katsomassa miten seuran uusi ohjaaja pärjää) aloitti keskustelun postauksen otsikossakin mainitulla tavoin. Voin myöntää, ettei minun mielenterveyteni ole mikään parhain ja minulla on enemmän huonoja kuin hyviä päiviä ja ilman kyseistä keskustelua tuon päivän olisin voinut sisällyttää niihin hyviin. Enkä edes vain hyviin vaan oikeasti mahtaviin päiviin. Sen sijaan kyseinen keskustelu jäi ahdistamaan ja surettamaan minua viikoiksi eteenpäin. Oot treenannu jo niin pitkään, et pärjäisit varmasti kattomal ohjaajalt ja muilta Kyllä, minä pystyn ohjaajaa katsomalla saamaan selville sen mitä me seuraavaksi harjoittelemme. Sen sijaan minä en pelkästään ohjaajaa katsomalla saa tietää kuinka tosissaan harjoitusta tehdään (potkitaanko vähän rennommin vai pidetäänkö lätkää pään korkeudella), kuinka monta toistoa tehdään, keskitytäänkö enemmän oikeaan liikerataan vaikka sitten hitaammalla potkulla vai pyritäänkö nopeuteen, tehdäänkö ottelutyylisesti harjoittelua vai pelkkää potkua sellaisenaan. Eli kyllä, minä näen toki ohjaajaa katsomalla mitä harjoittelemme, ilman tulkkia vain jää arvailuiden varaan, että miten harjoittelemme sitä. Ja olen yhden elämän tarpeeksi saanut harjoituksista, joissa joudun menemään arvaillen eteenpäin - en saa niistä irti kaikkea mitä voisin saada, pilaan harjoittelutoverinkin kokemuksen myös harjoituspariltani ja olen harjoitusten jälkeen monta päivää järkyttävän uupunut yrityksestä kuunnella. Toki, mitä pidempään minä treenaan, sitä paremmin osaan tehdä päätöksiä, että milloin sitä tulkkia tarvitsen. Minä en tarvitse tulkkia treeneihin, joissa lisäkseni on enimmilläänkin 3 muuta treenaajaa. Sen sijaan tarvitsen sen tulkin treeneihin, joissa on se noin 20 harrastajaa, joista minut mukaanlukien vain 3 on yli 13-vuotiaita. Jälkimmäisissä treeneissä melutaso on huomattavasti suurempi ja mahdollisuus jatkuvaan katsekontaktiin ohjaajan kasvoihin huomattavasti pienempi. Minulla on tulkkauspalvelu myönnetty syystä Ja syystä minä sitä myös käytän silloin kun sitä tarvitsen. En minä tulkkeja tilaile ihan vain koska minä nyt vain voin sen tehdä. En sen takia, että se on niin hauskaa ja ihanaa, että mukanani kulkee joku käytännössä tuntematon ihminen. Ei, minä tilaan tulkit ja otan mukaani, koska minä todella tarvitsen heitä, jotta olisin oikeasti samassa asemassa normaalin kuulon omaavien kanssa. Käytännössä kehotus jättää tulkit tilaamatta, koska on heidän kanssaan pärjännyt niin hyvin, voisi rinnastua siihen, että heikon näön omaavalle henkilölle sanottaisiin, että voisit jättää silmälasit pois, kun oothan sä nyt niitten kanssakin pärjänyt ihan hyvin, miksikäs et pärjäisi ilmankin. Ainoa vain, ettei tuollaiseen juurikaan törmää. Ainakaan toivottaavasti.
0 Comments
Leave a Reply. |
KirjoittajaTulossa :) Archives
January 2021
Categories
All
|